Könnyű utálni. Könnyű félni. Nagyon nehéz szeretni. (13 Reasons Why)
(Sunny egy 6 hetes kiképzést akar kipróbálni a gyakorlatban, de mindenki tartja jó ötletnek, hogy éles bombával tesztelje a tudását.)
- Most azt akarod mondani, megtanultad, hogy kell hatástalanítani egy olyan bombát, mint ez Laughlin-ban?
- Yeah.
- 6 hétnyi hatástalanítási kiképzés, még nem teszt téged bomba szakértővé.
- Oké, nos, minél többet jártatjuk itt a szánk, annál messzebbre jut a UPS-es csávó.
- Azt mondom, hagyjuk Sonny-nak, hogy Hurt Locker-et játsszon. A legrosszabb, ami történhet, hogy elveszítjük őt.
- Ja, kivéve, hogyha ez a kis szerkezet berobbantja a teljes alagútrendszert.
- Nos, nagyra értékelem a bizalmat, Clay-minátor.
- Nem akarom, hogy ez legyen a temetésünk. (SEAL Team)
(Az egykori ellenségek életük fordulópontján együtt találják meg a válaszokat.)
- Ha kisétálok innen a magam útját járom majd. Neked is ezt kéne.
- És ha nem tetszik, ahová vezet?
- Legalább te választottad. (The Politician)
(Bill cinikusan veszi, hogy kiküldetésre kellene mennie, és a kisbabájának gügyög, de Eve a mondandójának igazi célközönsége.)
- Csak most, Bill, jó? Csak most.
- Hűha, megyek a halálba, hallod? Apucit kinyírják, ugye-ugye?
- Hagyd már abba! (Killing Eve)
(Ray a lelkésszel beszélgetve próbál válaszokat találni.)
- És úgy tudtam, hogy mindenre meg van a válaszom, de most már úgy tűnik, csak kérdéseim vannak.
- Miféle kérdések?
- Miért is harcolok?
- Ez az a kérdés, ami sok nagy harcost is foglalkoztatott a történelem során. (SEAL Team)
(Edgar nem viseli jól, amikor megtévesztésből Frankie Willre lőtt.)
- És ehhez mért kellett lelőnie?
- Tudjuk, hogy mesterlövész. Az egyik átment rajtam, a másik csak súrolt. Mindegy, Susan megvan?
- Igen, egy közeli irodaházban. Jayék már mennek érte. De tuti, hogy jól vagy? Mert tiszta vér minden, és már nekem is fáj. (Mr. Whisky)